Benvenuti!

Se avete bisogno di una professionista veramente bilingue in italiano e inglese per un servizio impeccabile di:

Traduzione

articoli, interviste, saggi, opere di fiction e non-fiction, opere teatrali, sceneggiature cinematografiche, sottotitoli, commenti a documentari, poster, brochure, cataloghi, notiziari aziendali, direttive aziendali, siti internet, questionari, rapporti di ricerche di mercato, pubblicità, copy, documenti ecc.

Interpretariato

simultaneo, sussurrato (chuchotage), consecutivo, aziendale, per convegni o ad hoc per riunioni, gruppi di lavoro, focus group, e per VIP (nuovi soci, parlamentari, premi Nobel e Oscar) anche in situazioni particolari, ad esempio sul palco o in sede di registrazione

 

Consulenza linguistica

adattamento di sceneggiature teatrali/documentaristiche/cinematografiche, consulenza teatrale, scrittura e redazione di testi ad hoc (articoli, cataloghi, concerti, mostre, musei, newsletter, ecc.), verifica di nomi di prodotto e/o brand, registrazioni varie (canzoni, letture, voce fuori campo, pubblicita’, esami orali, ecc.), organizzazione di convegni/eventi/festival, e molto altro